Heritage Languages Compared
What This Is
On this page, you will find various aspects of my heritage languages. Most of it will deal with vocabulary lists, but not exclusively. Most grammar is found on the page devoted to that particular language.
Which Languages Are They?
My heritage languages are the languages my ancestors spoke. The ones they spoke when they emigrated are these:
Criteria for Inclusion
Generally, the reason for inclusion on the official list is for learning the languages
of my ancestors but this number had to be brought down to a manageable number. This was done by using these
reasons:
On the other hand,
What Is Known About What My Ancestors Spoke
In most cases, the language an ancestor spoke is known simply from the country they were from. The English speakers came from England, and the German speakers came from Germany, Alsace, or Switzerland.
The Manx speakers are not known to be Manx speakers directly, but in-laws from the same parish wrote letters back to the Isle of Man in English and Manx. Some of these letters were later reprinted in Manx newspapers. My Manx ancestors were born at the latest in the 1810s. Those born on the Isle of Man in the 1850s were generally the last people to know Manx as their first language.
My French ancestors, having taken refuge in Germany for being Huguenots, emigrated from Germany. Some adopted German versions of their names. They may have been German speaking though it seems some did retain French.
The Welsh present the biggest problem. They can be traced reliably only to the 1790s in Kentucky. It's thought they came to Kentucky from Pennsylvania by way of Virginia, but there is really little evidence of it. There was a Welsh community in southeastern Pennsylvania, of course, that was Welsh speaking. In any case, given the time period (maybe early 18th century), they were probably Welsh speaking when they came over.
Ugh, Languages from Before Emgiration
Then there are the languages that my ancestors spoke even before the ones they spoke when they emigrated. Many have developed into another language or are extinct. These are heritage languages for me but learning all of these gets to be a problem. These are the "semi-official" languages:
So What in the Hell Is the Reason For All of This?
The reason for all of this is that I've always liked learning languages but I could never decide on which languages to concentrate on. One criterion that I thought might be useful is to learn the languages of my ancestors. BUT, after all of this, when a person looks closer at what they spoke, well, it comes down to this: My German ancestors spoke all sorts of German (Pennsylvania German, Alsatian, Württemberger, Swiss, etc...). Some of the Manx ancestors have Norse ancestors. They would have spoken Old West Norse. The Sorbians were almost certainly German speaking when they came here. But little is known of this family. A century or two before they came here they might have spoken some form of Sorbian.
And if one studies these languages, would one study the eighteenth century version of it? That's about the time a lot of them came to America. And Old West Norse became Icelandic, Faroese, and (Nynorsk) Norwegian. Or one could even throw in the "Old Languages" like Anglo-Saxon, Old French, Latin, or even Gaulish, I suppose. How 'bout Proto-Indo-European? So, consider all the variations and time periods. Learning all of these sounds needlessly difficult and more than a little silly. We have entered the realm of the absurd.
We have also returned to the realm of too many languages and dialects. Why, I just went into a circle!
So all the above paragraphs mean is that I will limit myself to learning the languages at the top of this page. Except, unfortunately, I probably won't. Here are some other languages that hold an interest for me. I don't know why some get included on the list and some 6,000 other languages in the world don't, except that they tend to be languages not particularly closely related to anything else and/or they seem exotic in some way to me and/or they have few speakers and/or it's a challenge to find anything in or about them (though once I find something, the interest kind of wanes):
Numbers
| English | German | Manx | French | Welsh | Upper Sorbian |
Lower Sorbian | Polabian |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| one | eins | nane | un | un | jedyn | jaden | jadån |
| two | zwei | jees | deux | dau | dwaj | dwa | dåwo |
| three | drei | tree | trois | tri | tři | tśi | tåri |
| four | vier | kiare | quatre | pedwar | štyri | styri | citer |
| five | fünf | queig | cinq | pump | pjeć | pěś | pąt |
| six | sechs | shey | six | chwe(ch) | šěsć | šesć | sist |
| seven | sieben | shiaght | sept | saith | sydom | sedym | sidem |
| eight | acht | hoght | huit | wyth | wósom | wosym | wisem |
| nine | neun | nuy | neuf | naw | dźewjeć | źeẃeś | diwąt |
| ten | zehn | jeih | dix | deg | dźesać | źaseś | disąt |
Notes:
| English | Uses singular after one and plural after two or more. |
| German | Eins is used for counting. Ein is used before sing. masc. and neut. nouns. Eine is used before fem. sing. nouns. The plural is used after all other numbers. |
| Manx | Jees is used for counting. 'Two' is usually daa. |
| French | Un is used for masc. sing. nouns, and une is used for fem. sing. Plural nouns are used after other numbers. |
| Welsh | |
| Upper Sorbian | The numbers 5-100 take the genitive plural. |